<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pl-pl">
<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://forum.atnel.pl/feed.php?f=5&amp;t=3753&amp;mode" />

<title>ATNEL tech-forum</title>
<link href="https://forum.atnel.pl/index.php" />
<updated>2013-10-23T19:25:52+01:00</updated>

<author><name><![CDATA[ATNEL tech-forum]]></name></author>
<id>https://forum.atnel.pl/feed.php?f=5&amp;t=3753&amp;mode</id>
<entry>
<author><name><![CDATA[rysiekm55]]></name></author>
<updated>2013-10-23T19:25:52+01:00</updated>
<published>2013-10-23T19:25:52+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=54095#p54095</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=54095#p54095"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=54095#p54095"><![CDATA[
Nie oglądałem tych tłumaczeń dokładnie, ale we wszystkich rzuciła jedna nieprawidłowość. W języku angielskim zdania podrzędne od głównego nie przedziela się przecinkiem jak to się robi w języku polskim.<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=1756">rysiekm55</a> — 23 paź 2013, o 19:25</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[mirekk36]]></name></author>
<updated>2013-08-18T21:12:27+01:00</updated>
<published>2013-08-18T21:12:27+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46243#p46243</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46243#p46243"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46243#p46243"><![CDATA[
matekogon --&gt; oczywiście, że zdążyłeś i bardzo dziękuję za kolejne informacje <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_wink.gif" alt=";)" title="Puszcza oko" /> .... każda do podjęcia przeze mnie ostatecznej decyzji jest na wagę platyny <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_wink.gif" alt=";)" title="Puszcza oko" /> DZIĘKI!<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=54">mirekk36</a> — 18 sie 2013, o 21:12</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[matekogon]]></name></author>
<updated>2013-08-18T20:13:19+01:00</updated>
<published>2013-08-18T20:13:19+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46232#p46232</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46232#p46232"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46232#p46232"><![CDATA[
Może z dążyłem a może nie ale piszę. Mirku twoje teksty posłane do stanów odpowiedz padła:<br /><br />Mateusz, I'm sorry it took me so long to respond. #4 is the best in my opinion but none of them are bad.<br /><br /><br />Dodam czytała to zwykła Amerykanka i zrozumiała hehe<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=1380">matekogon</a> — 18 sie 2013, o 20:13</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[mirekk36]]></name></author>
<updated>2013-08-18T17:31:23+01:00</updated>
<published>2013-08-18T17:31:23+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46202#p46202</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46202#p46202"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46202#p46202"><![CDATA[
<div class="quotetitle">Wrangler napisał(a):</div><div class="quotecontent"><br />&quot;Considering I don't know enough about electronics, I went with the flow of the wordage. I would say number 3.&quot;<br /></div><br /><br /><br />O! .... a jednak po raz pierwszy także wśród native'ów - trafiła się TRÓJKA <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_wink.gif" alt=";)" title="Puszcza oko" /> .....<br /><br /><strong><span style="color: #808000">------------------------ [ Dodano po: 1 minucie ]</span></strong><br /><br />Panowie WIELKIE WIELKIE dzięki, wam i wszystkim osobom, które były łaskawe rzucić na to okiem .....<br /><br />na prawdę dużo dla mnie znaczy taka pomoc<br /><br />w poniedziałek czyli już jutro muszę dać ostateczną odpowiedź więc mam teraz sporo informacji - DZIĘKI!<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=54">mirekk36</a> — 18 sie 2013, o 17:31</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[Wrangler]]></name></author>
<updated>2013-08-18T17:08:10+01:00</updated>
<published>2013-08-18T17:08:10+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46200#p46200</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46200#p46200"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46200#p46200"><![CDATA[
&quot;Considering I don't know enough about electronics, I went with the flow of the wordage. I would say number 3.&quot;<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=223">Wrangler</a> — 18 sie 2013, o 17:08</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[mirekk36]]></name></author>
<updated>2013-08-18T12:28:52+01:00</updated>
<published>2013-08-18T12:28:52+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46163#p46163</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46163#p46163"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46163#p46163"><![CDATA[
<div class="quotetitle">GwynBleidD napisał(a):</div><div class="quotecontent"><br />Poszukaj może mirku opinii o samych tłumaczach, którzy Ci te teksty przygotowywali<br /></div><br /><br />Nie ma takiej opcji, to robi zewnętrzna firma i ja nie mam bezpośredniego dostępu do tłumaczy tych próbek.<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=54">mirekk36</a> — 18 sie 2013, o 12:28</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[mirekk36]]></name></author>
<updated>2013-08-18T10:28:48+01:00</updated>
<published>2013-08-18T10:28:48+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46139#p46139</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46139#p46139"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46139#p46139"><![CDATA[
<div class="quotetitle">pikczu napisał(a):</div><div class="quotecontent"><br />Mirek Pewnie masz teraz totalny mętlik co wybrać ?? Ja miał bym na pewno<br /></div><br /><br />no dokładnie - miesza mi się jak ..... choinka <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_wink.gif" alt=";)" title="Puszcza oko" /><p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=54">mirekk36</a> — 18 sie 2013, o 10:28</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[pikczu]]></name></author>
<updated>2013-08-18T10:08:47+01:00</updated>
<published>2013-08-18T10:08:47+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46136#p46136</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46136#p46136"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46136#p46136"><![CDATA[
Już pisałem w poście na poprzedniej stronie <br /><div class="quotetitle"><b>Quote:</b></div><div class="quotecontent"><br />Cytuj:<br />Hey.. Looking through them I fond the second one to be the easiest to follow.<br />So I got the girlfriend to have a read. See picked number 2 to.<br /><br />A few grammar mistakes here and there but nothing to bad.<br /><br />Hope that helps..<br /><br />See ya in 2 weeks..<br /></div><br />Oni wybrali wersie wedlug mnie z naj mniej technicznym tłumaczeniem. <br />Mirek Pewnie masz teraz totalny mętlik co wybrać ?? Ja miał bym na pewno.<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=154">pikczu</a> — 18 sie 2013, o 10:08</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[mirekk36]]></name></author>
<updated>2013-08-17T19:54:11+01:00</updated>
<published>2013-08-17T19:54:11+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46059#p46059</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46059#p46059"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46059#p46059"><![CDATA[
<div class="quotetitle">pikczu napisał(a):</div><div class="quotecontent"><br />Irlandczycy wydali dziwne opinie<br /></div><br /><br />tzn ? możesz ze dwa słowa z tych opinii przekazać ?<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=54">mirekk36</a> — 17 sie 2013, o 19:54</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[pikczu]]></name></author>
<updated>2013-08-17T16:18:38+01:00</updated>
<published>2013-08-17T16:18:38+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46014#p46014</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46014#p46014"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46014#p46014"><![CDATA[
Irlandczycy wydali dziwne opinie co prawda mój kolega z pracy jest bardziej IT niż elektronik.<br />Wspomniana też dziewczyna na pewno nie jest techniczna.<br />Pozdrawiam <br />Paweł<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=154">pikczu</a> — 17 sie 2013, o 16:18</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[mirekk36]]></name></author>
<updated>2013-08-17T15:22:42+01:00</updated>
<published>2013-08-17T15:22:42+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46012#p46012</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46012#p46012"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46012#p46012"><![CDATA[
o kurczę <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_wink.gif" alt=";)" title="Puszcza oko" /> .... ale ciekawe opinie<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=54">mirekk36</a> — 17 sie 2013, o 15:22</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[Wrangler]]></name></author>
<updated>2013-08-17T14:57:03+01:00</updated>
<published>2013-08-17T14:57:03+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46009#p46009</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46009#p46009"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=46009#p46009"><![CDATA[
&quot; Number 4 sounds the most natural but I'd make a change in the last sentence: &quot; . . . which allows for modifications in the default address . . .&quot; &quot; <br />Takie ma zdanie programista VBA. Czekam teraz na opinię kobiety-urzędniczki. <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_smile.gif" alt=":)" title="Szczęśliwy" /><p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=223">Wrangler</a> — 17 sie 2013, o 14:57</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[mirekk36]]></name></author>
<updated>2013-08-16T12:12:58+01:00</updated>
<published>2013-08-16T12:12:58+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45889#p45889</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45889#p45889"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45889#p45889"><![CDATA[
<div class="quotetitle">Wrangler napisał(a):</div><div class="quotecontent"><br />Ja też postaram się pomóc. Dam do wglądu teksty dla dwóch Amerykanów i Australijczyka. Zobaczymy czy co native, to inne zdanie.<br /></div><br /><br />No byłoby super <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_wink.gif" alt=";)" title="Puszcza oko" /> ....<br /><br />tylko jak coś to ja w poniedziałek najpóźniej we wtorek już muszę dać ostateczną odpowiedź. Więc gdyby się udało to byłbym wdzięczny. Szczególnie też za głosy native'ów <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_wink.gif" alt=";)" title="Puszcza oko" /> że tak powiem<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=54">mirekk36</a> — 16 sie 2013, o 12:12</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[Wrangler]]></name></author>
<updated>2013-08-16T11:55:46+01:00</updated>
<published>2013-08-16T11:55:46+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45886#p45886</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45886#p45886"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45886#p45886"><![CDATA[
Ja też postaram się pomóc. Dam do wglądu teksty dla dwóch Amerykanów i Australijczyka. Zobaczymy czy co native, to inne zdanie.<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=223">Wrangler</a> — 16 sie 2013, o 11:55</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[mirekk36]]></name></author>
<updated>2013-08-15T13:20:56+01:00</updated>
<published>2013-08-15T13:20:56+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45816#p45816</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45816#p45816"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45816#p45816"><![CDATA[
<div class="quotetitle">pikczu napisał(a):</div><div class="quotecontent"><br />Nie spodziewałem się takiej opinii<br /></div><br /><br />ale numer <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_wink.gif" alt=";)" title="Puszcza oko" /> ja też ... no ale może nam się inaczej wydaje <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_wink.gif" alt=";)" title="Puszcza oko" /><p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=54">mirekk36</a> — 15 sie 2013, o 13:20</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[pikczu]]></name></author>
<updated>2013-08-15T12:16:30+01:00</updated>
<published>2013-08-15T12:16:30+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45805#p45805</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45805#p45805"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45805#p45805"><![CDATA[
Witam <br />Jak już pisałem poprosiłem kolegę z pracy o sprawdzenie.<br /><div class="quotetitle"><b>Quote:</b></div><div class="quotecontent"><br />Hey.. Looking through them I fond the second one to be the easiest to follow. <br />So I got the girlfriend to have a read. See picked number 2 to.<br /><br />A few grammar mistakes here and there but nothing to bad.<br /><br />Hope that helps.. <br /><br />See ya in 2 weeks..<br /></div><br /><br />Nie spodziewałem się takiej opinii  <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_confused.gif" alt=":?" title="Boi się" /><p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=154">pikczu</a> — 15 sie 2013, o 12:16</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[mirekk36]]></name></author>
<updated>2013-08-10T20:13:00+01:00</updated>
<published>2013-08-10T20:13:00+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45145#p45145</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45145#p45145"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45145#p45145"><![CDATA[
jasne - czekam na każdą, na prawdę każdą opinię .... odpowiedź muszę dać w tym tygodniu. I dziękuję jeszcze raz wszystkim za zainteresowanie i pomoc.<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=54">mirekk36</a> — 10 sie 2013, o 20:13</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[pikczu]]></name></author>
<updated>2013-08-10T18:27:54+01:00</updated>
<published>2013-08-10T18:27:54+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45137#p45137</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45137#p45137"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=45137#p45137"><![CDATA[
Podesłałem link do mojego kolegi z pracy zobaczymy co odpowie. <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_confused.gif" alt=":?" title="Boi się" /><p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=154">pikczu</a> — 10 sie 2013, o 18:27</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[mirekk36]]></name></author>
<updated>2013-08-06T14:42:58+01:00</updated>
<published>2013-08-06T14:42:58+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44636#p44636</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44636#p44636"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44636#p44636"><![CDATA[
no to ciekawie się zapowiada <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_wink.gif" alt=";)" title="Puszcza oko" /><p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=54">mirekk36</a> — 6 sie 2013, o 14:42</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[Andrzej444]]></name></author>
<updated>2013-08-06T13:43:03+01:00</updated>
<published>2013-08-06T13:43:03+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44630#p44630</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44630#p44630"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44630#p44630"><![CDATA[
Wczoraj tłumaczenia oglądała znajoma Irlandka, wybrała 1 i 3, stwierdziła, że są podobne, ale 3 używa więcej słów żeby uchwycić ten sam sens.Postawiła na 1.<br />Czekam jeszcze na dalsze opinie, tym razem od bardziej &quot;technicznych&quot; <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_e_smile.gif" alt=":)" title="Szczęśliwy" /><p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=1514">Andrzej444</a> — 6 sie 2013, o 13:43</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[mirekk36]]></name></author>
<updated>2013-08-06T12:03:41+01:00</updated>
<published>2013-08-06T12:03:41+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44619#p44619</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44619#p44619"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44619#p44619"><![CDATA[
AVRHobby - to nie ja się napracowałem - to są CZTERY niezależne tłumaczenia wykonane przez 4 różne osoby które nawet się nie znają nawzajem. Ja aż na tyle nie znam jeśli chodzi o język angielski. Dlatego robić to będzie zewnętrzna firma. Na bazie takiego mini konkursu ....<br /><br />stąd moja prośba o oceny, podpowiedzi itp<br /><br />tylko liczyłbym też właśnie że ktoś może podrzuciłby to jakimś znajomym anglojęzycznym aby może jeszcze oni coś podpowiedzieli - jeśli da radę oczywiście.<br /><br />Ale i za te wszystkie dotychczasowe uwagi dziękuję.<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=54">mirekk36</a> — 6 sie 2013, o 12:03</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[AVRHobby]]></name></author>
<updated>2013-08-06T09:50:59+01:00</updated>
<published>2013-08-06T09:50:59+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44607#p44607</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44607#p44607"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44607#p44607"><![CDATA[
Czytając  &quot;3-kę&quot;  brakowało mi zwrotów typu &quot;Person+have to/don't have to&quot; (użyty tylko raz) Wydaje mi się że w kontekście zdania można by zastąpić zwrot  &quot;because this&quot; zwrotem &quot;because of&quot;.  Widać się napracowałeś przy każdej wersji, To vice versa szczerze trochę źle się komponuje, zawsze gdy go widze jest on zakończeniem zdania które nie jest rozwijane dalej. Może podpatrzysz troszke z książki Practical AVR - wydawnictwa Apress. Nie w sensie plagiatu itp. tylko chodzi o formę. Na pewno warto to dać do jakiegoś wydawnictwa na kontrole składni.<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=621">AVRHobby</a> — 6 sie 2013, o 09:50</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[pikczu]]></name></author>
<updated>2013-08-05T18:47:49+01:00</updated>
<published>2013-08-05T18:47:49+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44514#p44514</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44514#p44514"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44514#p44514"><![CDATA[
Ja mogę zrobi to samo zapytam chłopaków w pracy. Ale dopiero po 24 sierpnia bo właśnie urlopuje się w Polsce:)<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=154">pikczu</a> — 5 sie 2013, o 18:47</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[Andrzej444]]></name></author>
<updated>2013-08-05T14:07:22+01:00</updated>
<published>2013-08-05T14:07:22+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44474#p44474</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44474#p44474"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44474#p44474"><![CDATA[
Dzisiaj przekaże kopie znajomym Irlandczykom, zobaczymy jak oni się wypowiedzą.<p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=1514">Andrzej444</a> — 5 sie 2013, o 14:07</p><hr />
]]></content>
</entry>
<entry>
<author><name><![CDATA[krokodyl1220]]></name></author>
<updated>2013-08-05T10:45:29+01:00</updated>
<published>2013-08-05T10:45:29+01:00</published>
<id>https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44456#p44456</id>
<link href="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44456#p44456"/>
<title type="html"><![CDATA[Re: Tłumaczenie - która wersja najlepsza - proszę o opinie]]></title>

<content type="html" xml:base="https://forum.atnel.pl/viewtopic.php?t=3753&amp;p=44456#p44456"><![CDATA[
<div class="quotetitle">SunRiver napisał(a):</div><div class="quotecontent"><br />Tylko żeby nie było że 3ka  prze ze mnie .... <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_razz.gif" alt=":P" title="Pokazuje język" /><br /></div><br />Ty megalomaniaku, ty. Oczywiście, że przez ciebie <img src="https://forum.atnel.pl/images/smilies/icon_razz.gif" alt=":P" title="Pokazuje język" /><p>Statystyki: Napisane przez <a href="https://forum.atnel.pl/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=768">krokodyl1220</a> — 5 sie 2013, o 10:45</p><hr />
]]></content>
</entry>
</feed>